王小夏藝術工作室 - 花器 - 腦有老友 (小)|Zoes Ceramics - Vase - A Buddy of the Computer (Small Size)
王小夏藝術工作室 - 花器 - 腦有老友 (小)|Zoes Ceramics - Vase - A Buddy of the Computer (Small Size)
腦有老友 (小)
一個人在公司裡所佔的地方, 就這麼一張桌子而已,但花在公司的時間卻往往比在家要多得多。公司有的是辦公室傢俱,電腦,電線等等冰冷的東西。 這些的花器:簡單,小巧,顏色低調,使辦公室多了一點點生氣。
---
Zoe,王小夏是一個移居台灣的香港人,畢業於皇家墨爾本藝術學院,主修繪畫,副修版畫雕塑和陶瓷。做陶瓷的過程一試難忘,常常懷念觸碰泥土的感覺。因為疫情失去了工作,諷刺的是, 是偶然,或者更是注定的機會下,重拾了做陶瓷的夢想。取名夏,是緣自香港已故作家西西的短篇小說’像我這樣的一個女子’裏的人物 - 夏- 他快樂,真誠,樂觀,堅持,臉上總掛大陽光的笑容,故取名夏。
夏善於利用各種不同的物料,以及在生活中尋找靈感,作品帶有一絲絲女性化,趣味和幽默。
A Buddy of the Computer (Small Size)
Wouldn’t it be nice to bring a little nature into our office? The space we occupy at work is often smaller than at home, yet we spend more time there. Adding some greenery can liven up the environment. That’s why I created this series of small ports. They are cute, simple and subtle, designed to add life without distracting attention from the plants themselves.
---
Zoe draws inspiration from everyday utilitarian objects, reinventing them with a feminine touch by incorporating found materials such as fabrics and natural elements. Her work transforms the ordinary into something playful and humorous.
Her name, Xia (夏)comes from the character in belated Hong Kong writer XiXi’s short story A Girl Like Me (西西,像我這樣的一個女子) - a character who is joyful, sincere, optimistic and persistent, always wearing a sunny smile, thus the name 夏.
---
*如客人需以速遞形式送出貨品,必須承擔所有運送風險,包括寄失或損毀等,敬請留意。
*Please note that customers who request express delivery have to bear all related potential risks such as losses and damages. Thank you for your understanding.